Ciao a tutti, ci occupiamo anche della traduzione di questo software? Non sembra molto complicato, la tecnica è quella del file .resx già vista con paint.net.
Una vecchia traduzione non compatibile esiste già, quindi una base di partenza c'è. Non è compatibile, bisognerà lavorarci su. Commenti a riguardo, quindi se ne vale la pena ci lavoriamo su.
mf3imp
Postato il: 22/09/2007, 20:05
allora, il lavoro da fare, per chi si offre, è di prendere il file allegato, e fare un copia-incollare dove disponibile. spiego meglio: aprite il file "vecchia_versione.txt", che contiene già alcune (non tutte) stringhe tradotte, quindi aprite anche una delle 8 parti che compongono il nuovo language file. Nel nuovo language file ci sono le frasi inglesi. Quello che doveta fare è cercare se quanto scritto nel campo <data> compare nella vecchia versione, se si, copia-incolla della traduzione di quando scritto tra i tag <value> dalla vecchia versione al file pX.txt.
Chi intende collaborare, posti il numero di file che sta elaborando, e a lavoro finito il file stesso.
Nota: se di una frase non ci sono corrispondenze nella vecchia versione italiana, è perchè si tratta di una funzione aggiunta. Quindi basta tradurre semplicemente il testo nel tag <value>.
Grazie a tutti quelli che collaboreranno.